“The Big Sleep”是美国作家雷蒙德·钱德勒(1888-1959)所著的一部侦探小说(1939),1946改编成电影,美国华纳兄弟影片公司出品。“The Big Sleep”是钱德勒的委婉语,指“死亡”:敲诈勒索、男盗女娼、杀人越货之徒无恶不作,无所不为,而周围的世界却置若罔闻,生活依旧,仿佛是在睡眠中。马洛单枪匹马与腐败堕落种种罪恶斗争。1946年电影脚本与原作内容相去甚远。演员罗伯特·米恰姆在1978年重拍的《长眠》中,重新塑造了马洛这一角色;这次重拍的电影背景已由1940年代的洛杉矶移至1970年代的伦敦。这部影片与原作极贴近,常常是原作大段的对话移植到电影脚本中。笔者觉得如果保罗是看了这部电影才有这一感慨的话,那么,他很可能看的是1978年的英国版本,原因有二,其一是我嘱人看了这部影片的VCD,并未注意到文章开头的那一情节;其二,因为1978年版本与原作贴近,所以很有可能是这部片子。当然,你也可以完全不提是看电影,还是看小说这回事也未尝不可;但是窃以为,还是在译文中提一下是电影,因为,一般来说看电影的人要比读小说的人多,而且印象深。